(2月9日の続き)
友人で脇の下に大量の汗をかくのが悩みの種だと言う人がいた。ところがその昔、彼女が付き合っていた男性は、
「それを気にする姿が堪らない」
と言って喜んでいたそうである。「変わった人だねえ」と思いながらも自分にも思い当たる節があることに気が付いた。
大学時代、バイト先のレストランの調理場で働いていた人と付き合っていたことがある。付き合い始めてから周囲の評判から知ったことだが、非常に気の荒い人で、気に入らない職場の後輩を階段から蹴落とすようなこともあったらしい。いろいろな人から「なんで付き合ってんの?」と言われたが、私には非常に優しかった。(ただその頃、半ば本気半ば単なる口癖で「痩せたい」と言っていた私に、彼が「友達に頼んで覚醒剤手に入れてやろうか?」と素で言ったのは別の意味で恐かった。)
彼の片方の手の中指は欠けていた。本人から言われて見るとなるほど(どちらの手かは忘れたが)先がちょっとだけ欠けている。彼は中学を卒業して働き始めて以来、職や職場をいくつか変えていた。別のレストランの調理場で働いていた時、そこで事故があったとのことだった。本人は指が欠けていることを非常に気にしていたのだが、私はその姿を逆に好ましく思った。母性本能をくすぐられたのではないか。
「蓼食う虫も好き好き」というが人の好みはわからない。
・・・・・・とは言っても毛深いのはやっぱりだめか。というか毛深いというだけではだめなんだと思う。他の部分との兼ね合いが大事というか。例えば、物凄い美人なのに毛深いのを気にしているとか、物凄く強い人に見えるのに毛深いのを気にしているとか。
(もしかしたら続くかもしれないがひとまず終わり)
(A sequel to the diary of 2/9/2005)
A friend of mine has a complex about her sweating so much under the arms. But her ex-boyfriend years ago said to her;
"It looks very cute that you are anxious about your sweaty armpits."
He loved her sweaty armpits. It sounded weird to me, but at the same time, reminded me of my experience.
When I was a senior at university, I had a boyfriend who works in the kitchen of the same restaurant where I was working part-time. After I started to go around with him, many people told me how hot-tempered he was. A boy who was working with him said to me he even kicked the boy downstairs because he didn't like him. Some people at restaurant asked me "Why him?", but he was entirely gentle and tender to me. (In another meaning, he sometimes frightened me. For example, when I said "I want to lose my weight" with a half seriousness, the other half of which was only a girl's temporary obsession, he offered me to get some illeagal stimulant drug from a friend of his. He was not joking.)
His middle finger of one hand was a little chipped. He had been working at a few restaurant and some other places after completing the junior high school course. When he was working at another restaurant, he chipped the finger in an accident which was a machine trouble. The loss was so little as that I could never find it until he told me, but he had a complex about the middle finger. I had a strange feeling every time he showed the complex about it. I liked his middle finger. I think it might appeal to my maternal instincts.
It was a saying "There is no accounting for tastes" itself wasn't it? I can also say "Every man to his taste" (or "Tastes differ").
How about my hariness? It is difficult to say because we usually take the other characteristics of one's into consideration as well as a defect of his/hers. It is like a complicated calculation by addition and subtraction. For some rather simple examples, a beautiful girl has a complex about her hairy legs, or a looking-strong-minded person has a complex about his hairiness. It may apeal to some people.
("The end", but I'm not sure now. This might be continued.)